登入 注册

اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية的中文

发音:
用"اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية"造句

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

例句与用法
  • ويجري إعداد السياسات ووضع المعايير في المقام الأول ضمن إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    政策制定和规范建立主要由知识产权组织知识产权和遗传资源、传统知识及民俗政府间委员会开展。
  • وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    本组织的日内瓦办事处参加了目前与知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会进行的谈判。
  • ولا يزال العمل المتعلق بجوانب الملكية الفكرية للموارد الجينية مستمرا في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بما في ذلك اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية (الفولكلور).
    遗传资源在知识产权方面的问题继续在世界知识产权组织、包括其知识产权与遗传资源、传统知识和民间文学艺术政府间委员会的范围内处理。
  • ففي عام 2000 أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية لتوفر منتدى للنظر في التفاعل بين قانون الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    2000年,知识产权组织设立了知识产权与遗传资源、传统知识和民间文学艺术政府间委员会,以便提供一个论坛来审查知识产权法和土着传统知识之间的相互作用。
  • وينبغي اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي للاعتراف بممارسة الحقوق الواردة في المادة 31 وحمايتها؛ وتجري حاليا، في جملة أمور، مفاوضات في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    应在国际一级确立承认和保护行使第31条中所列举权利的措施,目前正在进行谈判的,主要有世界知识产权组织的知识产权与遗传资源、传统知识和民间文学艺术政府间委员会。
  • (ع) تشجع الاختتام الناجح للعمليات الحالية التي ترعاها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    (p) 鼓励各国圆满完成在世界知识产权组织知识产权与遗产资源、传统知识和民俗政府间委员会主持下和关于《公约》第8条(j)款和有关规定的不限成员名额特设工作组发起的一些现有的进程;
  • (ع) [متفق عليه] تشجع الاختتام الناجح للعمليات القائمة في إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي الفريق المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    (p) [商定]世界知识产权组织知识产权与遗产资源、传统知识和民俗政府间委员会和关于《公约》第8条(j)款和有关规定的不限成员名额特设工作组发起一些进程,鼓励各国圆满完成现有的进程;
  • وفي عام 2012، واصلت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية عملها بشأن " المفاوضات المستندة إلى النصوص " فيما يتعلق بالحماية الفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافية التقليدية.
    2012年,知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会开展了与有效保护遗传资源、传统知识和传统文化表现形式有关的 " 案文谈判 " 工作。
  • إلا أن قيمة معارف الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الحوادث أخذت تحظى باعتراف متزايد في الأكاديميات ومؤسسات البحوث الرسمية، وكذلك في سياسات ملموسة، من قبيل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية المنشأة في عام 2000.
    然而,土着知识对减少灾害风险的价值不仅日益得到主流学术界和研究机构的承认,而且在具体政策中得到承认,例如,世界知识产权组织于2000年设立了政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会。
  • 更多例句:  1  2
اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية的中文翻译,اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية是什么意思,怎么用汉语翻译اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية,اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。